Tak jsem se dozvěděl, že tento termín je mnohem starší, než jsem myslel…a tady se o tom více.
Milostivé léto v obecném smyslu označuje odpuštění dluhů a propuštění otroků. Přestože toto slovní spojení má biblický původ, v přeneseném významu se používá i mimo náboženské prostředí.
Termínem „milostivé léto“ je v českých Biblích překládán hebrejský výraz „jovel“ (יוֹבֵל), od něhož je odvozeno slovo „jubileum“. Samotný výraz „jovel“ je však v Tanachu užíván nejen k označení jubilejního roku neboli každého padesátého roku coby „milostivého léta“, ale též „beraního rohu“. Oba významy však spolu úzce souvisejí, neboť troubením na beraní roh, jenž je též označován hebrejským výrazem „šofar“ (שׁוֹפָר), bylo „milostivé léto“ vyhlašováno o svátku Jom kipur. I když je výraz „jovel“ překládán výše uvedenými termíny, přesto jeho přesnější význam vyjadřuje něco, co se „nese zpátky“. Ostatně na tento význam odkazuje celé hlavní ustanovení Tóry, jež se nachází ve Třetí knize Mojžíšově a jež se týká způsobu zachovávání „milostivého léta“. Zde Hospodin přikazuje svému národu každý sedmý rok neobdělávat půdu a o to, co na ní vyroste, se podělit s chudými. Po sedmi sedmiletých obdobích, tedy každý padesátý rok, má být vyhlášeno „milostivé léto“, kdy mají být otroci izraelského původu propuštěni, a má jim být navrácen majetek, o který přišli.