Tak jsem se dnes v jedné knize dočetl následující, tedy to, co je jako legenda. To, že je pravda poněkud jiná, to se stává…
Každý má rád příběh, díky kterému vypadají zatuchlí britští kolonizátoři hloupě, že? To pravděpodobně vysvětluje legendu, která se vypráví od viktoriánské doby o původu slova „klokan“. V knize z roku 1888 australský novinář Donald Macdonald poznamenal, že „podle tradic buše“ byl klokan pojmenován v angličtině v roce 1770, když loď kapitána Jamese Cooka najela na mělčinu na Velkém bariérovém útesu. Cookova parta dorazila na břeh na dnešním dalekém severu Queenslandu. Když Cook viděl poskakovat neznámé zvíře, zeptal se blízkého domorodce, co to je. „gangurru,“ odpověděl domorodec – což v jeho jazyce znamenalo něco jako „Nevím“ nebo „Nerozumím anglicky, ty dingu.“ „Aha, kangaroo!“ přikývl bezradný velitel. A historie se tvořila.
Mýtus je tak rozšířený, že ho dokonce papouškuje postava profesorky lingvistiky Amy Adamsové ve sci-fi hitu Arrival z roku 2016. Ale nyní víme, že jak už to tak v životě bývá, pravda je méně zábavná než fikce. V roce 1898 napsal antropolog Walter Roth redaktorům The Australasian, aby uvedli záznam na pravou míru: „klokan,“ řekl, je jasně odvozeno od „gangurru“, což znamená „černý klokan“ v jazyce obyvatel Guugu Yimidhirr ze severního Queenslandu. Je to jejich jméno pro východního šedého klokana. Ale lexikografové si toho nevšimli až do roku 1972, kdy lingvistický antropolog John Haviland začal pracovat na Guugu Yimidhirrovi a byl schopen potvrdit etymologii „gangurru“.
Nepochopený příběh „Nevím“ je tak trochu trop z dob průzkumu. Existuje téměř identický příběh o tom, odkud pochází například název poloostrova Yucatán. Ale existuje spousta skutečných příběhů o věcech, které dostaly podivná jména, protože první průzkumníci neznali domorodé jazyky. Zdá se například, že „Kanada“ pochází z huronsko-irokézského slova pro „vesnici“. V roce 1535 se expedici Jacquese Cartiera dozvěděli místní obyvatelé o cestě do jedné nedaleké vesnice a tento název si vzali jako jméno celého regionu! Jacques Cartier: vynikající navigátor, ale mizerný znalec jazyků…